Ja, es ist nur eine Phrase und sie dient nicht der Kommunikation, aber
- nicht jeder hat Feiertag und
- nicht jeder freut sich drauf.
Ich etabliere Obiges seit Jahren und entgegne es auch den robustesten “frohe-Weihnachten”-Sagern, denen es völlig wurscht ist, ob der so Angesprochene was mit Weihnachten zu tun haben will und/oder bei “den Liebsten” ernsthafte Probleme hat.
Sprache hat einen Zweck.


Das chinesische neue Jahr ist ein regionales und kein religiöses Phänomen, d.h. auf Chinesen in Deutschland nicht anwendbar.
“Das chinesische neue Jahr ist ein religiöses Phänomen.”
Verleser des Tagess.
Ah ja, die Kirche des heiligen Neujahrs.
Schreib du mir mal nicht vor, wann und wie ich Neujahr feiere ;)