I think the green one is misspelled. It reads:
“No llores porque termino, sonrie porque sudecio”
That almost makes sense. It should be “sucedio”.
It translates to “don’t cry because it’s over, smile because it happened”
I think the green one is misspelled. It reads:
“No llores porque termino, sonrie porque sudecio”
That almost makes sense. It should be “sucedio”.
It translates to “don’t cry because it’s over, smile because it happened”
I felt like I was taking crazy pills until I came across this comment. I’ve always heard this one instead of the “beating his wife” one.
I’ve also heard some variations of this one like “a witch is marrying the devil” or “a witch is getting married”.
I personally call them sunshowers.
That’s his fetish.