Gute Frage, das steht auch noch nicht im Zangendeutschglossar. Ich schlage SchätDschiBiDi vor oder in Anlehnung an diesen witzigen Pfosten neulich “Katze, ich habe gefurzt” (Zangendeutsch aus dem Französischen , da es dort phonetisch wie “chat, j’ai pété” klingt)
Gute Frage, das steht auch noch nicht im Zangendeutschglossar. Ich schlage SchätDschiBiDi vor oder in Anlehnung an diesen witzigen Pfosten neulich “Katze, ich habe gefurzt” (Zangendeutsch aus dem Französischen , da es dort phonetisch wie “chat, j’ai pété” klingt)
ChatGPT = chat generative pre-trained transformer, folglich:
Plausch erzeugend vorabtrainierter Transformator, kurz Plausch EVT.
Unterhaltungserzeugend ausgebildeter Wandler
Unterhaltungserzeugend ausgebildeter Wandler
SchnattGVT
Schnatter Generativer vortrainierter Transformer. “Schnatter” ist anerkannt? Habe es auf zangendeutsch.de gefunden.
Man könnte auch für
SchnattEVU
sein. Schnatt(er) Erstellender vorgeturnter Umwandler. Geht leider nicht so schön von der Zunge oder vom Tastenbrett.
SchnattGVT (sprich: Schnatt Geh-Fau-Tee) halte ich für ein gutes Kompromiss, und es wäre mein Vorschlag.