In Finnish you would say “kolari”, which is sort of “kolahdus” as in “a clunk” / “crash” with a diminutive at the end.
So like, “clunkito”, or “crashito.”
Even when it’s a big one. Although then you tend to veer into territory where you’d describe it as an “unfortunation”, if it’s sever enough. (Onnettomuus,)
In Finnish you would say “kolari”, which is sort of “kolahdus” as in “a clunk” / “crash” with a diminutive at the end.
So like, “clunkito”, or “crashito.”
Even when it’s a big one. Although then you tend to veer into territory where you’d describe it as an “unfortunation”, if it’s sever enough. (Onnettomuus,)